Design: Jéssica Fernandes
Moju, 12 de janeiro de 2025.
Fazendo um ode à juventude em seu primeiro comeback, NINE.i explorou principalmente a sensação de estar entrando na vida adulta no álbum “I [Part. 1]”. Com participação dos próprios membros tanto da composição das músicas quanto em sua produção, conseguimos sentir o impacto de se sentir perdido ao começar a deixar uma parte de si para trás ao crescer, principalmente nas faixas “I live as __________”, “Young Boy” e “I AM”.
Apesar da batida tropical, “I AM” tem uma letra intrigante, profunda e identificável. A música começa com o eu-lírico, ao que parece, tentando entender em que momento sua vida começou a ficar monótona e sem emoção, e por quê. É como se absolutamente tudo estivesse perdendo o sentido, e ele perdendo a vontade de viver qualquer coisa.
언제부터였을까?
익숙해져 버린 내 하루 일관
초점이 좀 흐릿해진 눈과
피곤함 때문에 축 처진 심장
어떤 재밌는 게임도 뻔해
맘에도 없는 취미 생활은 또 노잼
조금 어른이 되었단 걸 실감해
담에 봐 미안 나 오늘 바빠
어디긴 집이야
Quando tudo isso começou?
Minha rotina se tornou muito familiar
Meus olhos, um pouco fora de foco
E meu coração, caído de cansaço
Mesmo os jogos que eram divertidos parecem previsíveis
Passatempos que não curto são chatos também
Posso sentir que cresci um pouco
Desculpe, estou ocupado hoje, vejo você na próxima
Onde estou? Em casa
Logo ele se depara com uma inesperada nostalgia. Ao perceber o quão vazia está sua vida, declara que deseja, de fato, viver novamente.
요즘 누굴 만나도 boring
아무 생각 없이 보내는 시간만
늘어나고 있어 공허해
어릴 적 나처럼 그냥 막 살래 나
Recentemente encontrar qualquer pessoa parece chato
Estou apenas passando tempo sem pensar
Está crescendo um vazio
Quero viver imprudentemente de novo, como fiz quando era jovem
Parece simples, mas recuperar as rédeas da vida em momentos assim não é tão fácil. Tanto que o refrão nos passa uma “virada de chave” do eu-lírico, uma mudança iminente de atitude, soando até mesmo como se ele estivesse se consolando e se empurrando para um recomeço.
때려치워 또 시작해
시간이 지나보면 이건 아무것도 아냐, yeah
지금 나의 큰 paradox
거대하게 느껴져도 전혀 상관없어 사실
Termine e comece novamente
Quando o tempo passar, isso não será nada
Meu grande paradoxo atual
Parece esmagador, mas realmente não importa
Ainda no refrão, vemos uma comparação que pode nos ajudar a entender o tamanho da mudança proposta a si mesmo. Usando a borboleta, animal conhecido como símbolo de novos começos e liberdade por conta de sua natureza de deixar de ser uma lagarta e se tornar outro ser, o eu-lírico que sabe que está em um processo de transformação e que deve celebrar cada passo até finalmente chegar onde quer.
I’m butterfly, I’m butterfly, I’m butterfly, now I know
비록 지금은 날개가 없어 바라만 본다고 해도
I’m butterfly, I’m butterfly, I’m butterfly, and I know
버거워 보여도 이 왕관 새로워진 나를 반겨
Sou uma borboleta, sou uma borboleta, sou uma borboleta, agora eu sei
Mesmo que não tenha asas nesse exato momento, apenas de olhar para cima para cima está bom
Sou uma borboleta, sou uma borboleta, sou uma borboleta, e eu sei
Mesmo que pareça pesada, essa coroa virá para o novo eu
O segundo verso já mostra que o eu-lírico começou a se levantar, mas que há altos e baixos que o fazem questionar as coisas novamente. Então o pré-refrão e o refrão se repetem.
신상 옷을 다 걸쳐도 나아지지 않아
잠깐 좋았던 기분 다시 구겨지고
다시 생각해 보니? 빨리 크고 싶던 아이는 어디?
남은 건 쳇바퀴 같은 일상
Vestir novas roupas não me faz sentir melhor
O humor se vai rapidamente de novo
Pensando nisso, cadê a criança que queria crescer depressa?
Tudo que resta é uma rotina monótona
O terceiro verso tem um tom diferente. Como uma anotação em um diário, vemos que a música foi um desabafo de quem a escreveu, tornando ainda mais sinceras suas palavras.
나다운 게
도대체 뭔 소린지
몰라 억눌러온 걸
시원히 꺼내나 봤어
별거 없더라고 난 뭐
우주라도 망할 줄 알았는데
그냥 솔직할 줄 아는 게 정말로
엄청 어렵더라고
O que significa ser eu mesmo?
Não sei, mas tentei trazer para fora o que tenho suprimido
Se tornou isso, não é nada especial
Achei que o universo inteiro iria colapsar
Mas apenas ser honesto foi realmente
Tão incrivelmente difícil
A ponte e o outro se despedem falando consigo mesmo e ao mesmo tempo com os ouvintes, dando um incentivo aos que também se sentem perdidos, assim como o eu-lírico se sentiu, a levantar e mudar tudo.
Oh, please
시작이 반이지 뭐해?
등 떠밀어줄게 go on now
날갯짓해
발버둥 쳐도 난 좋아
비행할 준비를 마쳐
Oh, por favor
Começar é metade da batalha, então por que hesitar?
Eu te darei um empurrão, vá agora
Bata suas asas
Mesmo que me atrapalhe, Estou bem com isso
Estou pronto para alçar voo
I’m grown up, butterfly, I’m butterfly, I’m butterfly, now, I know
I’m butterfly, I’m butterfly, I’m butterfly, now I know
Now I am
Sou crescido, borboleta, sou uma borboleta, sou uma borboleta, agora eu sei
Sou uma borboleta, sou uma borboleta, sou uma borboleta, agora eu sei
Agora eu sou.
Ouvir “I AM” é como um abraço de alguém querido que diz “eu te entendo” e “isso vai passar”. O espaço vazio em nós vai crescendo enquanto também estamos crescendo, mas ele pode e deve ser preenchido ao vivermos novas experiências e descobrirmos coisas novas que gostamos. Embora a vontade de não fazer nada sobre isso e simplesmente deixarmos a vida ir acontecendo exista, levantar e tentar fazer algo, por menor que seja, pode mudar nossa vida para melhor.