Destaques, HIT!Lyrics, Matérias

HIT!Lyrics: O poder de autotransformação através da luta pessoal em “Ash” do LE SSERAFIM

Design: Jéssica Fernandes

Rio de Janeiro, 12 de abril de 2025

No dia 14 de março, LE SSERAFIM fez seu aguardado comeback com o mini-álbum “HOT” e a faixa-título de mesmo nome, encerrando a trilogia de álbuns “CRAZY EASY HOT”. Conhecido por seu conceito de coragem e autoconfiança, o grupo de K-pop carrega no nome um anagrama de “I’m Fearless (Sou destemido)”, refletindo essa essência em suas músicas, tanto nas faixas principais quanto nas b-sides.

Um exemplo disso é “Ash”, b-side do novo álbum, no qual as cinco integrantes exploram a noção de autotransformação, mostrando como desafios podem nos fortalecer e preparar para uma nova realidade.

[Verso 1]

“Eleven-eleven, 천사들 내 침대 윌 맴돌 때

(Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah)

난 성냥을 켠 채 까만 밤에 잠겨서 소원해

(Ayy, ayy, ayy, ayy)”

“Onze-onze, quando os anjos pairam sobre minha cama

(Ayy, ayy, ayy, ayy, sim)

Estou trancada na noite escura com um fósforo aceso e desejo

(Ayy, ayy, ayy, ayy)”¹

No primeiro verso, o eu lírico inicia o enredo mencionando uma ocasião de horas e minutos iguais, em que os anjos estão ao seu redor. Considerado por muitos como uma das mais importantes entre as “horas iguais”, 11:11 é frequentemente visto como a abertura do portal de consciência, funcionando como um lembrete para nos sintonizarmos com nossos pensamentos, intenções e desejos mais profundos. Dessa forma, no próximo verso surge a sensação de estar presa, bloqueada, segurando um fósforo aceso e um desejo ardente. Essa imagem evoca um estado de turbulência interna, sugerindo que a pessoa pode estar lidando com emoções intensas. 

[Pré-refrão]

“나약함을 거둬

새롭게 하소서”

“Tire suas fraquezas 

Renova-me”¹

O pré-refrão atua como um clamor por renovação, simbolizando a superação das fraquezas e desafios pessoais do eu lírico.

[Refrão]

“I want you to stop the time, 불꽃이 날 태우는 이 순간

마침내 나 숨 쉬려 해

아픔이란 파도에 부서지는 재가 되어, live again

Like oh, oh, oh

아플수록 alive, 재 속에서 새롭게 태어나

Nothing lasts forever, baby

다시 피어나려 해 내 온몸에 기름 붓고 light the flame

Like oh, oh, oh, I don’t wanna stop”

“Eu quero que você pare o tempo

Este momento em que as chamas me queimam

Finalmente posso respirar

Nas ondas da dor

Torne-se cinzas em ruínas e viva novamente

Tipo oh, oh, oh

Quanto mais dói, mais vivo está

Renascido das cinzas

Nada dura para sempre, baby

Tentando florescer novamente

Dеrrame óleo por todo meu corpo е acenda a chama

Tipo oh, oh, oh

Eu não quero parar”¹

O refrão é forte e retrata a destruição do “antigo eu” para o renascimento de uma versão mais forte e vibrante. As chamas representam tanto a dor quanto o combustível para a transformação pessoal, destacando que a resiliência é um grande desejo de continuar evoluindo apesar das dores.

[Verso 2]

“‘Don’t be afraid’”

천사들 속삭여 내게

이 암흑이 널 빚어내 (Ayy, ayy, ayy, ayy)

Feel the feelings you never felt (Yeah)

몇 번이고 태워도, 태워 더

Can’t get enough, oh, no-oh (Ooh-ah)

Oh, no-oh (Ayy, ayy, ayy, ayy)”

“‘Não tenha medo’”

Anjos sussurram para mim

Essa escuridão criou você (Ayy, ayy, ayy, ayy)

Sinta os sentimentos que você nunca sentiu (Sim)

Não importa quantas vezes eu queime, eu queimo mais, eu não consigo o suficiente

Oh, não-oh (Ooh-ah), oh, não-oh (Ayy, ayy, ayy, ayy)”¹

O segundo verso reforça a jornada de transformação e a coragem diante de momentos obscuros. Além disso, a referência aos anjos sussurrando sugere um chamado para a aceitação dos próprios sentimentos e a necessidade de renascimento.

“검게 남을 나를

빛나게 하소서”

“Mesmo que minha existência fique escura

Faça-me brilhar”¹

Dessa vez, o pré-refrão traz um contraste entre a escuridão e a luz, mostrando que, mesmo marcados pelas dificuldades, podemos brilhar e ressignificar nossas experiências. 

[Refrão]

“I want you to stop the time, 불꽃이 날 태우는 이 순간

마침내 나 숨 쉬려 해

아픔이란 파도에 부서지는 재가 되어, live again

Like oh, oh, oh

아플수록 alive, 재 속에서 새롭게 태어나

Nothing lasts forever, baby

다시 피어나려 해 내 온몸에 기름 붓고 light the flame

Like oh, oh, oh, I don’t wanna stop”

“Eu quero que você pare o tempo

Este momento em que as chamas me queimam

Finalmente posso respirar

Nas ondas da dor

Torne-se cinzas em ruínas e viva novamente

Tipo oh, oh, oh

Quanto mais dói, mais vivo está

Renascido das cinzas

Nada dura para sempre, baby

Tentando florescer novamente

Derrame óleo por todo meu corpo e acenda a chama

Tipo oh, oh, oh

Eu não quero parar”¹

Mais uma vez, o refrão aparece para retratar o renascimento de uma nova versão, com as chamas tendo um papel importante nessa transformação. 

[Interlúdio]

“Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah

몇 번이고 태워도, 태워 더, can’t get enough

Oh, no-oh (Ooh-ah), oh, no-oh (Ayy, ayy, ayy, ayy; Ooh-ah)”

“Ayy, ayy, ayy, ayy, sim

Não importa quantas vezes eu queime, eu queimo mais, eu não consigo o suficiente

Oh, não-oh (Ooh-ah), oh, não-oh (Ayy, ayy, ayy, ayy; Ooh-ah)”¹

O interlúdio expressa a intensidade da jornada de transformação, e a repetição reflete um desejo constante de evolução e renascimento contínuo.

[Refrão]

“아름다워 new life, 새살 내게 돋아나는 순간

껍질을 다 벗은 끝에

열두시에 시작될 새로워진 날을 향해 spread my wings

Like oh, oh, oh

아플수록 alive, 재 속에서 새롭게 태어나

Nothing lasts forеver, baby

타올라 더 파랗게 불길 속에 남을 나의 발자취

Like oh, oh, oh”

“Linda vida nova

O momento em que uma nova vida brota em mim

Depois de descascar toda a pele

Começa às 12 horas

Abri minhas asas em direção a um novo dia

Tipo oh, oh, oh

Quanto mais dói, mais vivo está

Renascido das cinzas

Nada dura para sempre, baby

Queimando mais azul

Meus passos permanecerão nas chamas

Tipo oh, oh, oh”¹

No último refrão, o eu lírico finalmente se vê transformado, deixando para trás sua antiga versão e emergindo como uma nova pessoa. As metáforas “nova vida brotando” e “descascar a pele” representam a superação e renovação, enquanto o ato de “abrir as asas” reflete o início dessa nova jornada de liberdade. A dor, agora, se torna uma cicatriz permanente, mas também um combustível para continuar evoluindo.

Ash” foi considerada inelegível para transmissão pela KBS, devido a letra que contém tópicos sensíveis. Essa decisão reflete a tensão entre a expressão artística e as regulamentações de transmissão na Coreia do Sul, onde certos temas ou conteúdos explícitos são frequentemente analisados com rigor. Apesar disso, a mensagem ousada de autodescoberta e força da música ressoa em muitas pessoas, e também reforça o compromisso do grupo ao abordar temas profundos e “destemidos” em suas músicas.

O LE SSERAFIM, com sua mensagem de transformação e resistência, mostra que a arte pode ser um reflexo poderoso das lutas internas, deixando uma marca em quem a ouve.

¹Tradução por Genius

Fontes: (1), (2) e (3)

(1) Comentário

  1. Paulo Edson (EnvyTH) diz:

    É uma linda música, minha predileta do atual álbum. Torço muito por elas e tomará que a turnê passe também no Brasil.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *