Design: Jessi
São Paulo, 08 de dezembro de 2024.
O Natal está chegando!
E da mesma forma que no Brasil temos a cantora Simone e nos Estados Unidos há a Mariah Carey, a Coreia do Sul também possui o seu próprio representante com sucessos natalinos: o EXO.
Sob os cuidados da SM Entertainment, o grupo lançou “Miracles in December” no final de 2013. Contendo seis faixas e duas versões — uma em coreano e outra em mandarim — o EP tornou-se um símbolo da época natalina, sendo lembrado até hoje devido ao sucesso de vendas e às mensagens que as faixas carregam.
Dentre as músicas do EP, “Christmas Day” é uma das mais sentimentais. Por toda a canção somos levados a observar a euforia do eu lírico em meio ao seu encontro com a pessoa amada, algo que ele compara com a felicidade e o carinho que sente no dia de Natal.
설렘에 부풀어 눈을 뜨는 아침
선물의 리본끈을 풀어보는 느낌
너를 알아가는 날이면 날마다
거리를 장식한 반짝이는 불빛
그 중에 단연 네 눈에 뜨는 별빛
내 품 안에 녹을 듯이 너는 안겨와
Acordar em uma manhã cheio de emoção
É como desamarrar a fita de um presente
A cada dia que te conheço
Luzes brilhantes decoram as ruas
Dentre elas, a luz das estrelas brilha em seus olhos
Você vem para meus braços como se estivesse derretendo
(Tradução livre)
Já na primeira estrofe da canção, é possível notar o quão importante essa pessoa é para quem canta. A expectativa por estar na companhia de quem ama é comparada ao que o eu lírico sente ao abrir os presentes. Ele está ansioso para vê-la e considera esse momento o mais especial porque é quando poderá descobrir ainda mais coisas sobre ela.
Esse movimento se repete ao longo de toda a canção, onde o eu lírico não consegue evitar a euforia de estar na presença da pessoa amada e compara isso ao que sentia durante a infância no dia de Natal.
Just like the Christmas day
손꼽아 기다리던
Just like the Christmas day
Oh, 널 생각하면
그때 그 시절 어린애처럼
마냥 들뜨곤 해
You’re just like Christmas day
Assim como o dia de Natal
Eu estive esperando ansiosamente
Assim como o dia de Natal
Quando penso em você
Naquela época, como uma criança
Eu simplesmente fico animado
Você é como o dia de Natal
(Tradução livre)
A importância dessa pessoa na vida do protagonista da canção é tão grande que ele chega a considerá-la sua única fonte de calor durante o frio da estação. Neste sentido, a letra expõe o quão confortável e seguro o eu lírico fica na presença dela.
길고도 차가운 계절 속에 오직
너만이 코트 속에 남아있는 온기
따뜻한 기억들 만으로 채워지고
(너무나도 따뜻한)
Somente na estação longa e fria
Seu calor permanece em meu casaco
Cheio de lembranças calorosas
(Tão quente)
(Tradução livre)
Próximo ao final, a música transmite a ideia de que tudo aquilo vivenciado pelo protagonista seja um sonho, por toda a magnitude e beleza deste momento. A sensação de que os desejos mais profundos podem se realizar nessa época do ano é mais uma forma encontrada pelo eu lírico de comparar o seu amor com um dia de Natal.
E essas comparações funcionam muito bem de maneira geral. Afinal, por mais que o Natal seja comemorado de diferentes formas ao redor do mundo, para muitos ele ainda é um feriado de reencontros e conexão, seja com os amigos ou com a família. Dessa forma, mesmo que não tenhamos a quem direcionar essa canção no sentido carnal e romântico, os sentimentos descritos nela são facilmente compreensíveis e compartilhados. Motivo este pelo qual “Miracles in December” continua sendo um sucesso nesta época do ano, mesmo após uma década desde seu lançamento.