Ontem (04) foi lançado o último episódio do K-drama “Quando o Telefone Toca” e a passagem de uma das cenas finais da obra cinematográfica deixou boa parte da audiência bastante irritada e decepcionada.
Na cena, a personagem feminina principal Hong Hee Joo (interpretada pela atriz Chae Soobin) pode ser vista traduzindo para a linguagem de sinais uma notícia que fala sobre “ataques aéreos realizados de Paltima para Izmael, onde cidadãos coreanos foram sequestrados”.
O nome das localidades chamou bastante atenção pela extrema similaridade com os nomes “Palestina” e “Israel”. Após essa passagem, muitos fãs foram às redes sociais reclamar sobre a escolha do tema para um subenredo que nada modificaria a trama original, mas que traria desconforto e desrespeito sobre um conflito real.
A equipe de produção do drama, composta por Kim Jiwun, Park Sangu e Wi Deukgyu, está sendo acusada de inserir um ponto de vista sionista no enredo, já que no romance original não há cena parecida. Segundo os internautas: “É insensível utilizar algo tão sério como o genocídio dos palestinos como subenredo, distorcendo a situação para que o opressor seja apresentado de forma positiva”
Ainda em relação à opinião nas redes sociais, podemos ver comentários como: “Paltima” e “Izmael” definitivamente não é uma coincidência. Não tem nenhuma relação e é desnecessário para a trama” e “a série aborda questões reais da Palestina, mas as distorções apresentadas são decepcionantes”
Em grande parte, os internautas pedem para aqueles que ainda não assistiram, boicotar o mais recente drama da MBC e deixar uma estrela na avaliação de “Quando o Telefone Toca”.
E aí, o que acharam da situação?

