Essa é para as dorameiras!
A Academia Brasileira de Letras (ABL) incluiu a palavra “dorama” no dicionário da língua portuguesa.
Segundo a ABL, “dorama” significa “obra audiovisual de ficção em formato de série, produzida no leste e sudeste da Ásia, de gêneros e temas diversos, em geral com elenco local e no idioma do país de origem”.
Na publicação a Instituição explica que “dorama” é uma palavra de origem japonesa que significa “drama” e que para especificar o país de origem da produção usa-se denominações, como por exemplo: K-drama (para produções coreanas), J-drama (para produções japonesas) e C-drama (para produções chinesas).



Novas palavras são adicionadas frequentemente no nosso dicionário, isso ocorre quando: “palavras ou expressões passam a ter uso recorrente na língua portuguesa, podendo ser neologismos, empréstimos linguísticos ou mesmo vocábulos que, apesar de já existirem há algum tempo na língua, têm circulado com mais frequência ou com um novo sentido nos dias de hoje.”
Fonte: Academia Brasileira de Letras.