Design: Jéssica Fernandes
Rio de Janeiro, 15 de março de 2025
Em janeiro de 2025, depois de três anos de espera, o GOT7 finalmente fez o seu retorno com “PYTHON”, title do novo EP “WINTER HEPTAGON”. Mas hoje, embarcamos em uma viagem no tempo para revisitar um momento marcante na trajetória do grupo: o ano de 2015, quando uma mudança estética e sonora redefiniu sua identidade.
Com “If You Do”, GOT7 apresentou uma faceta mais madura, tanto visual quanto musicalmente. A faixa traz uma melodia intensa e melancólica, guiada por sintetizadores sombrios e frios, e a produção dramática traduz perfeitamente a angústia de um relacionamento turbulento.
[Intro]
“So, it’s me again? Huh…
Why you gotta be like this?
Forget it”
“Então, sou eu de novo? Hein
Por que você tem que ser assim?
Esqueça!”¹
A música se inicia com uma introdução que soa como um desabafo, quase uma conversa direta com a outra parte do relacionamento. A pergunta retórica expressa frustração, sugerindo um ciclo repetitivo de conflitos, onde um dos lados se sente constantemente culpado e questiona a maneira como o outro lida com os problemas.
[Verso 1]
“니가 하면 good 내가 하면 끝
어떻게 매일 내가 틀렸다고 말하는데
이기려고만 하지
눈물이 너의 무기지 않니”
“Se você fizer é bom, se eu fizer, é o fim
Como você pode dizer todos os dias que estou errado?
Você só quer ganhar
Suas lágrimas são a sua arma, não?”¹
Neste primeiro verso, o eu lírico questiona a duplicidade de critérios em relação a erros: enquanto os do outro são minimizados, os seus sempre resultam no fim. Além disso, ele aponta como as lágrimas se tornam uma ferramenta de manipulação emocional, usada para inverter a culpa e buscar o perdão, mesmo após causar mágoa.
[Verso 2]
“처음엔 당당해서 끌렸어
하지만 매일 난 무릎 꿇었어
조금 잘못한 것도 부풀려서
날 절벽으로 밀어 부쳤어
혹시 몰라 그래도 널
사랑하니까 참을 수 있었어”
“Uh, no começo, eu fui atraído pela sua confiança
Mas todo dia eu acabava ficando de joelhos
Você ampliou até mesmo os meus menores erros
E me empurrou até um penhasco
Caso você não saiba, mesmo assim
Eu amo você, por isso consigo aguentar”¹
No segundo verso, o eu lírico expressa a sensação de estar preso em um ciclo desgastante, onde constantemente se vê cedendo, mesmo quando isso o leva a momentos dolorosos. A admiração inicial pela confiança do outro se transforma em uma submissão, com seus erros sendo ampliados ao extremo, fazendo com que seja posto em uma situação de sacrífico. Ainda sim, ele justifica seu sofrimento em nome do “amor”, um sentimento cujo significado parece ter sido distorcido em sua percepção ao longo desse relacionamento.
[Pré-refrão]
“Every day, every night
Feel like a fool, you gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
우리 다시 돌아갈 수 있을까”
“Todos os dias (todos os dias), todas as noites (todas as noites)
Me sinto como um tolo (me sinto como um tolo), você precisa saber (você precisa saber)
Por que, por que, por que você está sempre brava, brava, brava comigo?
Será que conseguimos voltar a ser como antes?”¹
No refrão, fica evidente o quanto essas questões atormentam o eu lírico. Ele expressa a sensação constante de ser um tolo, em um ciclo de dúvidas e frustrações. Mesmo diante desse conflito interno, ainda se questiona sobre a possibilidade de voltar ao início do relacionamento, o que demonstra a sua dificuldade em se liberar desse laço conturbado.
[Refrão]
“니가 하면 다 맞는 말이 돼
니가 하면 난 이기지 못하는데
갑자기 넌 딴 사람이 돼
좋을 때 더 나를 불안하게 해
내가 하면 넌 내가 하면
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
내가 더 다가가지 못하게
더 사랑하지 못하게 해”
“Se você fizer, sempre estará certo
Se você fizer, eu nunca poderei ganhar
De repente, você se torna uma pessoa diferente
Quando nos damos bem, você me deixa mais nervoso
Se eu fizer, você… Se eu fizer
Se eu digo algo, você termina comigo todo dia
Então, você me impede de me aproximar
E de te amar mais”¹
Mais uma vez, a disparidade de critérios dentro do relacionamento fica clara. O eu lírico expressa frustração por nunca estar certo aos olhos do outro e por perceber que seus sentimentos e insatisfações não são levados a sério. Além disso, ele sente que sua conivência é uma chave para manter o relacionamento, pois sempre que tenta expressar sua insatisfação, a ameaça de término se repete. Esse ciclo tóxico o impede de demonstrar todo o amor que sente, tornando a relação ainda mais desgastante.
[Verso 3]
“니 전공은 했던 얘기 또 하기
옆구리 찔러서 절 받기
이미 정해진 재판 받기 지쳤어
벗어나고 싶어 절박히
너한테는 친구 내겐 바람을 필수
있는 불안한 종자들 일 뿐
또 다른 실수 니가 하면 okay
내가 하면, huh”
“Você é especialista em dizer a mesma coisa repetidamente
Você me força a fazer coisas para agradá-la
Estou cansado desses testes que já sei o resultado
Estou desesperado para me libertar
Para você, eles são só amigos, para mim, poderiam
Ser idiotas flertando contigo
Outro erro sem querer, se você fizer, ok
Mas e se eu fizer, hein?”¹
O ciclo de manipulação é exposto mais uma vez, com o eu lírico descrevendo como a outra pessoa tende a repetir as mesmas falas e ações, forçando-o a se submeter, seja para agradá-la ou evitar conflito. Ele questiona, mais uma vez, os critérios de erro, incomodado com a forma como a outra pessoa mantém suas próprias atitudes sem a mesma cobrança que recebe. Além disso, o eu lírico destaca uma insegurança crescente em relação às “amizades” dessa pessoa, sentindo que essas relações são vistas de maneira diferente das suas próprias interações, como se fossem tratadas com mais liberdade, enquanto o seu comportamento seria julgado de forma mais rígida.
[Verso 4]
“난 제발 적당히 하기를
바래도 넌 끊지 못하네
자다가 툭 치면 나오는 말 잘할게
할 말 없을 땐 꼭 나 잘게
답답해 누구에게 한탄해
가끔 갇힌 것처럼 착각해”
“Eu queria que você não fosse longe demais
Mas você não consegue parar
Agora eu digo em meu sono que serei bonzinho
Quando você não tem o que dizer, sempre diz que vai dormir
Frustrado, sem ninguém para conversar
Às vezes, eu iludo a mim mesmo dizendo que estou preso”¹
O desejo por limites mais saudáveis fica claro nesse verso, com o eu lírico mostrando que se sente sobrecarregado até nos momentos de sono, tentando agradá-la. Mesmo assim, ele se depara com o tratamento de silêncio, o que só gera frustração e solidão, intensificando seu aprisionamento emocional.
[Refrão]
“니가 하면 다 맞는 말이 돼
니가 하면 난 이기지 못하는데
갑자기 넌 딴 사람이 돼
좋을 때 더 나를 불안하게 해
내가 하면 넌 내가 하면
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져
내가 더 다가가지 못하게
더 사랑하지 못하게 해”
“Se você fizer, sempre estará certo
Se você fizer, eu nunca poderei ganhar
De repente, você se torna uma pessoa diferente
Quando nos damos bem, você me deixa mais nervoso
Se eu fizer, você… Se eu fizer
Se eu digo algo, você termina comigo todo dia
Então, você me impede de me aproximar
E de te amar mais”¹
Novamente, o refrão traz à tona como suas ações são sempre julgadas mais severamente, e ele se sente impedido de se aproximar ou expressar seu amor.
[Interlúdio]
“It’s up to you if you wanna break up
I don’t care
Just do whatever you want
It doesn’t matter to me
I’ll just go to sleep”
“Cabe a você se você quer terminar
Eu não me importo
Apenas faça o que você quiser
Isso não importa para mim
Eu só irei dormir”¹
O interlúdio traz uma mudança no clima da música, com a voz de Lily do NMIXX, que soa fria e distante. Ela diz que a decisão de terminar é da outra pessoa e que não se importa mais com isso. Essa fala transmite uma sensação de indiferença, como se ela já tivesse se desconectado emocionalmente do relacionamento. Isso só aumenta a frustração do eu lírico, que se sente perdido e sozinho.
[Pré-refrão]
“Every day, every night
Feel like a fool, you gotta know
넌 내게 왜왜왜 또 화만 내내내
우리 다시 돌아갈 수 있을까”
“Todos os dias (todos os dias), todas as noites (todas as noites)
Me sinto como um tolo (me sinto como um tolo), você precisa saber (você precisa saber)
Por que, por que, por que você está sempre brava, brava, brava comigo?
Será que conseguimos voltar a ser como antes?”¹
[Refrão]
“니가 하면 다 맞는 말이 돼 (니가 하면)
니가 하면 난 이기지 못하는데 (Ooh)
갑자기 넌 딴 사람이 돼 (딴 사람이 돼)
좋을 때 더 나를 불안하게 해 (불안하게 해)
내가 하면 넌 내가 하면 (Oh, oh)
뭔 말만하면 넌 매일 헤어져 (매일 헤어져)
내가 더 다가가지 못하게 (못하게)
더 사랑하지 못하게 해”
“Se você fizer, sempre estará certo (se você fizer)
Se você fizer, eu nunca poderei ganhar (ooh)
De repente, você se torna uma pessoa diferente (uma pessoa diferente)
Quando nos damos bem, você me deixa mais nervoso (me deixa)
Se eu fizer, você… Se eu fizer (oh, oh)
Se eu digo algo, você termina comigo todo dia (termina todo dia)
Então, você me impede de me aproximar (me impede)
E de te amar mais”¹
A música, com sua atmosfera dramática, atormentada e reflexiva, aborda um relacionamento tóxico, marcado por dependência emocional e um ciclo vicioso que precisa ser quebrado. Os últimos pré-refrão e refrão sintetizam essa luta constante, refletindo a frustração do eu lírico em um ambiente de manipulação e insegurança, que já permeia toda a construção da letra até esse ponto.
“If You Do” é, sem dúvida, um marco na discografia do GOT7, pois explora de maneira intensa e dramática as complexas dinâmicas de um relacionamento tóxico. Essas, embora bem claras na letra, ainda deixam espaço para uma reflexão mais profunda sobre o impacto psicológico de tais relações e o ciclo vicioso que as envolve.
¹Tradução por Letras.mus.br